Fiche détaillée du mot : لنرجمنكم
Graphie arabe :
لَنَرْجُمَنَّكُمْ
Décomposition grammaticale du mot : لَنَرْجُمَنَّكُمْ
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 1ère personne / + suffixe (lettre noun) d'affirmation / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ لَ ] + [ نَرْjُمَ ] + [ نَّ ] + [ كُمْ ] 
Prononciation :   lanarjoumanakoum
Racine :رجم
Lemme :رَجَمْ
Signification générale / traduction :   nous vous déstabiliserons (destituerons) sûrement,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
lapider, conjecturer, prédire, parler avec supposition
lapider, conjecturer, prédire, parler avec supposition
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لنرجمنكم | ||
36 | 18 | قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم |
36 : 18 | Ils dirent : "Nous voyons en vous de sinistres augures. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons et un douloureux châtiment de notre part vous touchera". | |
-------------- 18 |