Fiche détaillée du mot : المكرين
Graphie arabe :
ٱلْمَٰكِرِينَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْمَٰكِرِينَ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ مَٰكِرِينَ ] 
Prononciation :   almakiriyna
Racine :مكر
Lemme :مَاكِرِين
Signification générale / traduction :   des Stratèges.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tromper quelqu'un, agir avec ruse, avec dissimulation, dissimuler, séduire, induire en erreur, duper, user d'artifice, d'astuce, de stratagème, tramer quelque chose
Tromper quelqu'un, agir avec ruse, avec dissimulation, dissimuler, séduire, induire en erreur, duper, user d'artifice, d'astuce, de stratagème, tramer quelque chose
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : المكرين | ||
3 | 54 | ومكروا ومكر الله والله خير المكرين |
3 : 54 | Ils rusèrent, et Dieu rusa. Dieu est le meilleur des ruseurs. | |
-------------- 54 | ||
8 | 30 | وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر الله والله خير المكرين |
8 : 30 | Quand ceux qui ont dénié rusent contre toi pour s'emparer de toi, pour te tuer ou t'expulser : ils rusent, mais Dieu ruse aussi, et Dieu est le meilleur des ruseurs. | |
-------------- 30 |