Fiche détaillée du mot : يجير
Graphie arabe :
يُجِيرُ
Décomposition grammaticale du mot : يُجِيرُ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ يُjِيرُ ] 
Prononciation :   youjiyrou
Racine :جور
Lemme :يُجِيرُ
Signification générale / traduction :   protégera
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être des voisins, accuser d'injustice, élever la voix, crier, protéger, supplier, implorer Dieu, s'allonger, s'étendre, mugir, beugler
être des voisins, accuser d'injustice, élever la voix, crier, protéger, supplier, implorer Dieu, s'allonger, s'étendre, mugir, beugler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يجير | ||
23 | 88 | قل من بيده ملكوت كل شىء وهو يجير ولا يجار عليه إن كنتم تعلمون |
23 : 88 | Dis : "Qui détient dans sa main le royaume de toute chose, qui protège alors qu'il n'y a pas de protecteur contre Lui, si vous savez ?" | |
-------------- 88 | ||
67 | 28 | قل أرءيتم إن أهلكنى الله ومن معى أو رحمنا فمن يجير الكفرين من عذاب أليم |
67 : 28 | Dis : "Que vous en semble ? Que Dieu me détruise, ainsi que ceux qui sont avec moi, ou qu'Il nous fasse miséricorde, qui protégera alors les dénégateurs d'un châtiment douloureux ?" | |
-------------- 28 |