Fiche détaillée du mot : خللكم
Graphie arabe :
خِلَٰلَكُمْ
Décomposition grammaticale du mot : خِلَٰلَكُمْ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ خِلَٰلَ ] + [ كُمْ ] 
Prononciation :   ķilalakoum
Racine :خلل
Lemme :خِلَال
Signification générale / traduction :   vos amitiés,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Fendre, diminuer, décroître, maigrir, devenir pauvre, percer, transpercer, pénétrer dans l'intérieur, compénétrer, être intime de
Fendre, diminuer, décroître, maigrir, devenir pauvre, percer, transpercer, pénétrer dans l'intérieur, compénétrer, être intime de
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : خللكم | ||
9 | 47 | لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا ولأوضعوا خللكم يبغونكم الفتنة وفيكم سمعون لهم والله عليم بالظلمين |
9 : 47 | S'ils étaient sortis avec vous, ils ne vous auraient ajouté que du trouble et auraient causé la discorde entre vous, cherchant à vous troubler, alors que certains parmi vous sont portés à les écouter. Dieu est Connaissant des injustes. | |
-------------- 47 |