Fiche détaillée du mot : الممترين
Graphie arabe :
ٱلْمُمْتَرِينَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Forme 8 / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ مُمْتَرِينَ ] 
Prononciation :   almoumtariyna
Racine :مري
Lemme :مُمْتَرِين
Signification générale / traduction :   les sceptiques.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tirer, extraire, quelque chose, exprimer, extirper, obtenir après de gros efforts, presser sa monture, traire une chamelle – idée d'une dispute avec quelqu'un, douter de, vouloir tirer le plus possible de, être sujet à caution, contester
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الممترين
2147 الحق من ربك فلا تكونن من الممترين
2 : 147 La vérité vient de ton Seigneur ; ne sois donc pas parmi les sceptiques.
-------------- 147
360 الحق من ربك فلا تكن من الممترين
3 : 60 La vérité vient de ton Seigneur ; ne sois donc pas parmi les sceptiques.
-------------- 60
6114 أفغير الله أبتغى حكما وهو الذى أنزل إليكم الكتب مفصلا والذين ءاتينهم الكتب يعلمون أنه منزل من ربك بالحق فلا تكونن من الممترين
6 : 114 Chercherai-je un autre juge que Dieu, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous le Livre détaillé ? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu de ton Seigneur avec la vérité. Ne sois donc pas parmi les sceptiques.
-------------- 114
1094 فإن كنت فى شك مما أنزلنا إليك فسءل الذين يقرءون الكتب من قبلك لقد جاءك الحق من ربك فلا تكونن من الممترين
10 : 94 Si tu es en doute au sujet de ce que Nous avons fait descendre vers toi, interroge ceux qui ont lu le Livre avant toi. La vérité t'est parvenue de ton Seigneur, ne sois donc pas parmi les sceptiques.
-------------- 94