Fiche détaillée du mot : هب
Graphie arabe :
هَبْ
Décomposition grammaticale du mot : هَبْ
Radical : Verbe Préfixe : impératif / 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ هَبْ ] 
Prononciation :   hab
Racine :وهب
Lemme :وَهَبَ
Signification générale / traduction :   accorde / concéde / octroie
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Donner quelque chose sans contre partie, faire don, faire un présent, livrer quelque chose à quelqu'un, accorder, concéder, octroyer, surpasser quelqu'un en générosité, pourvoir, doter
Donner quelque chose sans contre partie, faire don, faire un présent, livrer quelque chose à quelqu'un, accorder, concéder, octroyer, surpasser quelqu'un en générosité, pourvoir, doter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : هب | ||
3 | 38 | هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لى من لدنك ذرية طيبة إنك سميع الدعاء |
3 : 38 | Zacharie invoqua alors son Seigneur : "Mon Seigneur, accorde-moi, venant de Toi, une excellente descendance. Tu es Celui qui entend les invocations". | |
-------------- 38 | ||
25 | 74 | والذين يقولون ربنا هب لنا من أزوجنا وذريتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين إماما |
25 : 74 | Ceux qui disent : "Notre Seigneur, accorde-nous, en nos épouses et nos descendants, la réjouissance des yeux, et fais de nous un modèle pour ceux qui se prémunissent". | |
-------------- 74 | ||
26 | 83 | رب هب لى حكما وألحقنى بالصلحين |
26 : 83 | Mon Seigneur, accorde-moi la sagesse et fais-moi rejoindre les vertueux. | |
-------------- 83 | ||
37 | 100 | رب هب لى من الصلحين |
37 : 100 | Seigneur, accorde-moi quelques vertueux". | |
-------------- 100 |