Fiche détaillée du mot : ليتنى
Graphie arabe :
لَيْتَنِى
Décomposition grammaticale du mot : لَيْتَنِى
Radical : Particule d’existence (Mot : layt)
Décomposition :     [ لَيْتَ ] + [ نِى ] 
Prononciation :   laytani
Racine :ليت
Lemme :
Signification générale / traduction :   "Oh! Dommage qu'il soit irrévocable sur moi à ce que
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Retenir quelqu'un, détourner, empêcher de faire quelque chose, rogner
Retenir quelqu'un, détourner, empêcher de faire quelque chose, rogner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ليتنى | ||
25 | 28 | يويلتى ليتنى لم أتخذ فلانا خليلا |
25 : 28 | Malheur à moi ! Si seulement je n'avais pas pris untel pour ami ! | |
-------------- 28 |