Entrez une racine ensuite appuyez sur "valider" et les resultats s'afficheront ensuite plus bas :


Synthèse rapide de la racine :
(voir plus bas pour le détail des versets)


La racine بطش apparait 10 fois dans le Coran :

- 2 fois sous la forme [ بطشا ] accès direct
- 2 fois sous la forme [ بطشتم ] accès direct
- 1 fois sous la forme [ يبطش ] accès direct
- 1 fois sous la forme [ بطش ] accès direct
- 1 fois sous la forme [ يبطشون ] accès direct
- 1 fois sous la forme [ البطشة ] accès direct
- 1 fois sous la forme [ بطشتنا ] accès direct
- 1 fois sous la forme [ نبطش ] accès direct
La racine apparait 2 fois sous la forme بطشا : accès direct

43 : 8
فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ
43 : 8 - Nous avons détruit de plus redoutables qu'eux ! On a déjà cité l'exemple des anciens.
50 : 36
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
50 : 36 - Combien avons-Nous détruit auparavant de générations, qui étaient bien plus redoutables qu'eux ! Ils avaient parcouru les contrées, à la recherche d'un échappatoire.
La racine apparait 2 fois sous la forme بطشتم : accès direct

26 : 130
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26 : 130 - Et quand vous sévissez, vous sévissez comme des tyrans ?
26 : 130
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26 : 130 - Et quand vous sévissez, vous sévissez comme des tyrans ?
La racine apparait 1 fois sous la forme يبطش : accès direct

28 : 19
فَلَمَّآ أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِٱلَّذِى هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِٱلْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِينَ
28 : 19 - Quand il voulut sévir contre leur ennemi commun, il dit : "Ô Moïse, veux-tu me tuer comme tu as tué une personne hier ? Tu ne veux être qu'un tyran sur terre, et tu ne veux pas être parmi les bienfaiteurs".
La racine apparait 1 fois sous la forme بطش : accès direct

85 : 12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
85 : 12 - La violence de ton Seigneur est redoutable.
La racine apparait 1 fois sous la forme يبطشون : accès direct

7 : 195
أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَآ أَمْ لَهُمْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ
7 : 195 - Ont-ils des pieds avec lesquels ils marchent ? Ou ont-ils des mains avec lesquelles ils saisissent ? Ou ont-ils des yeux avec lesquels ils voient ? Ou ont-ils des oreilles avec lesquelles ils entendent ? Dis : "Appelez vos associés, puis rusez contre moi et ne m'accordez aucun répit.
La racine apparait 1 fois sous la forme البطشة : accès direct

44 : 16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44 : 16 - Le jour où Nous sévirons de la plus grande violence, Nous Nous vengerons.
La racine apparait 1 fois sous la forme بطشتنا : accès direct

54 : 36
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
54 : 36 - Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent en doute les avertissements.
La racine apparait 1 fois sous la forme نبطش : accès direct

44 : 16
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44 : 16 - Le jour où Nous sévirons de la plus grande violence, Nous Nous vengerons.