Fiche détaillée du mot : تمترون
Graphie arabe :
تَمْتَرُونَ
Décomposition grammaticale du mot : تَمْتَرُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 8 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَمْتَرُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   tamtarouna
Racine :مري
Lemme :يَمْتَرُ
Signification générale / traduction :   doutez.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tirer, extraire, quelque chose, exprimer, extirper, obtenir après de gros efforts, presser sa monture, traire une chamelle – idée d'une dispute avec quelqu'un, douter de, vouloir tirer le plus possible de, être sujet à caution, contester
Tirer, extraire, quelque chose, exprimer, extirper, obtenir après de gros efforts, presser sa monture, traire une chamelle – idée d'une dispute avec quelqu'un, douter de, vouloir tirer le plus possible de, être sujet à caution, contester
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تمترون | ||
6 | 2 | هو الذى خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم أنتم تمترون |
6 : 2 | C'est Lui qui vous a créés d'argile, puis a décrété un terme, un terme spécifié auprès de Lui. Après quoi, vous vous mettez à douter ! | |
-------------- 2 | ||
44 | 50 | إن هذا ما كنتم به تمترون |
44 : 50 | Voilà ce que vous mettiez en doute ! | |
-------------- 50 |