Fiche détaillée du mot : أضحك
Graphie arabe :
أَضْحَكَ
Décomposition grammaticale du mot : أَضْحَكَ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَضْحَكَ ] 
Prononciation :   aĎĥaka
Racine :ضحك
Lemme :أَضْحَكَ
Signification générale / traduction :   fait rire
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rire, ricaner, faire rire
rire, ricaner, faire rire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أضحك | ||
53 | 43 | وأنه هو أضحك وأبكى |
53 : 43 | et que c'est Lui qui fait rire et qui fait pleurer, | |
-------------- 43 |