Fiche détaillée du mot : أصوتهم
Graphie arabe :
أَصْوَٰتَهُمْ
Décomposition grammaticale du mot : أَصْوَٰتَهُمْ
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَصْوَٰتَ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   aSwatahoum
Racine :صوت
Lemme :صَوْت
Signification générale / traduction :   leurs voix
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Pousser un cri, produire un son, un bruit, se faire entendre, crier, résonner (voix ou son)
Pousser un cri, produire un son, un bruit, se faire entendre, crier, résonner (voix ou son)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أصوتهم | ||
49 | 3 | إن الذين يغضون أصوتهم عند رسول الله أولئك الذين امتحن الله قلوبهم للتقوى لهم مغفرة وأجر عظيم |
49 : 3 | Ceux qui baissent leur voix en présence du messager de Dieu : voilà ceux dont Dieu a éprouvé les cœurs pour la prémunition. Pour eux, un pardon et une récompense immense. | |
-------------- 3 |