Fiche détaillée du mot : يغضون
Graphie arabe :
يَغُضُّونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَغُضُّونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَغُضُّ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yağouĎouna
Racine :غضض
Lemme :يَغُضُّ
Signification générale / traduction :   baissent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Baisser (les yeux ou la voix), retenir, contenir, décroître, décliner, amoindrit, déprimer, tempérer, faire abstraction, laisser tomber en bas
Baisser (les yeux ou la voix), retenir, contenir, décroître, décliner, amoindrit, déprimer, tempérer, faire abstraction, laisser tomber en bas
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يغضون | ||
49 | 3 | إن الذين يغضون أصوتهم عند رسول الله أولئك الذين امتحن الله قلوبهم للتقوى لهم مغفرة وأجر عظيم |
49 : 3 | Ceux qui baissent leur voix en présence du messager de Dieu : voilà ceux dont Dieu a éprouvé les cœurs pour la prémunition. Pour eux, un pardon et une récompense immense. | |
-------------- 3 |