Fiche détaillée du mot : وأنابوا
Graphie arabe :
وَأَنَابُوٓا۟
Décomposition grammaticale du mot : وَأَنَابُوٓا۟
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَنَابُ ] + [ وٓا۟ ] 
Prononciation :   wa'anabou
Racine :نوب
Lemme :أَنَابَ
Signification générale / traduction :   et reviennent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Remplacer quelqu'un, être son lieutenant, son suppléant, retourner auprès de quelqu'un, consentir à quelque chose, se substituer, représenter, tenir lieu de
Remplacer quelqu'un, être son lieutenant, son suppléant, retourner auprès de quelqu'un, consentir à quelque chose, se substituer, représenter, tenir lieu de
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأنابوا | ||
39 | 17 | والذين اجتنبوا الطغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد |
39 : 17 | Ceux qui s'écartent des idoles pour ne pas les adorer, et qui se repentent envers Dieu : à eux la bonne nouvelle. Annonce à Mes serviteurs, | |
-------------- 17 |