Fiche détaillée du mot : يغضوا
Graphie arabe :
يَغُضُّوا۟
Décomposition grammaticale du mot : يَغُضُّوا۟
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / Mode injonctif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَغُضُّ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   yağouĎou
Racine :غضض
Lemme :يَغُضُّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Baisser (les yeux ou la voix), retenir, contenir, décroître, décliner, amoindrit, déprimer, tempérer, faire abstraction, laisser tomber en bas
Baisser (les yeux ou la voix), retenir, contenir, décroître, décliner, amoindrit, déprimer, tempérer, faire abstraction, laisser tomber en bas
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يغضوا | ||
24 | 30 | قل للمؤمنين يغضوا من أبصرهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله خبير بما يصنعون |
24 : 30 | Dis aux hommes croyants de baisser de leurs regards, et de préserver leur sexe. Cela est plus pur pour eux. Dieu est Informé de ce qu'ils font. | |
-------------- 30 |