Fiche détaillée du mot : غم
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Couvrir, recouvrir, être d'une très riche végétation envahissante, boucher, tamponner, suffoquer, causer une grande angoisse, une gène terrible, affliger, chagriner, peiner, être voilé, masqué par un nuage, assombrir
Couvrir, recouvrir, être d'une très riche végétation envahissante, boucher, tamponner, suffoquer, causer une grande angoisse, une gène terrible, affliger, chagriner, peiner, être voilé, masqué par un nuage, assombrir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : غم | ||
22 | 22 | كلما أرادوا أن يخرجوا منها من غم أعيدوا فيها وذوقوا عذاب الحريق |
22 : 22 | Chaque fois que, de chagrin, ils veulent en sortir, on les y fera revenir : "Goûtez au châtiment du feu brûlant". | |
-------------- 22 |