mot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وللمطلقت
Graphie arabe :
وَلِلْمُطَلَّقَٰتِ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...) + Préfixe : lettre "lam" de préposition + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe passif / Forme 2 / Genre : Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ لِ ] + [ لْ ] + [ مُطَلَّقَٰتِ ] 
Prononciation :   walilmouŤalaqati
Racine :طلق
Lemme :مُطَلَّقَات
Signification générale / traduction :   Et pour les femmes divorcées,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
divorcer, énoncer, procéder, aller de l'avant, quitter, se séparer de, répudier sa femme, mourir, abandonner la vie, s'affranchir, rompre ses chaînes, secouer le joug, faire des largesses, accorder des dons, donner, livrer, accorder
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وللمطلقت
2241 وللمطلقت متع بالمعروف حقا على المتقين
2 : 241 Et pour les divorcées : une allocation convenable. C'est un devoir pour ceux qui se prémunissent.
-------------- 241