Fiche détaillée du mot : البلد
Graphie arabe :
ٱلْبَلَدِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْبَلَدِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ بَلَدِ ] 
Prononciation :   albaladi
Racine :بلد
Lemme :بَلَد
Signification générale / traduction :   cité.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Faire halte, s'arrêter et séjourner, se fixer dans un pays, rester en place
Faire halte, s'arrêter et séjourner, se fixer dans un pays, rester en place
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : البلد | ||
3 | 196 | لا يغرنك تقلب الذين كفروا فى البلد |
3 : 196 | Ne sois pas trompé par l'activité de ceux qui ont dénié dans la contrée. | |
-------------- 196 | ||
14 | 35 | وإذ قال إبرهيم رب اجعل هذا البلد ءامنا واجنبنى وبنى أن نعبد الأصنام |
14 : 35 | Quand Abraham dit : "Ô mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité, et tiens-moi à l'écart, ainsi que mes enfants, d'adorer les idoles. | |
-------------- 35 | ||
40 | 4 | ما يجدل فى ءايت الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم فى البلد |
40 : 4 | Seuls ceux qui ont dénié argumentent au sujet des signes de Dieu. Ne sois pas trompé par leur activité dans le pays. | |
-------------- 4 | ||
50 | 36 | وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا فى البلد هل من محيص |
50 : 36 | Combien avons-Nous détruit auparavant de générations, qui étaient bien plus redoutables qu'eux ! Ils avaient parcouru les contrées, à la recherche d'un échappatoire. | |
-------------- 36 | ||
89 | 8 | التى لم يخلق مثلها فى البلد |
89 : 8 | dont jamais semblable ne fut créée parmi les cités ? | |
-------------- 8 | ||
89 | 11 | الذين طغوا فى البلد |
89 : 11 | lesquels dépassaient les limites dans leurs cités. | |
-------------- 11 | ||
90 | 1 | لا أقسم بهذا البلد |
90 : 1 | Non ! Je jure par cette cité ! | |
-------------- 1 | ||
90 | 2 | وأنت حل بهذا البلد |
90 : 2 | Et toi, tu es libre dans cette cité. | |
-------------- 2 | ||
95 | 3 | وهذا البلد الأمين |
95 : 3 | et cette cité sûre ! | |
-------------- 3 |