Fiche détaillée du mot : لدنه
Graphie arabe :
لَّدُنْهُ
Décomposition grammaticale du mot : لَّدُنْهُ
Radical : Nom / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ لَّدُنْ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   ladounhou
Racine :لدن
Lemme :لَّدُن
Signification générale / traduction :   Sa part
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre doux, tendre, mou au toucher, flexible, souple, liant, s'adoucir, s'assouplir
Etre doux, tendre, mou au toucher, flexible, souple, liant, s'adoucir, s'assouplir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لدنه | ||
4 | 40 | إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما |
4 : 40 | Dieu n'inflige aucune injustice, fût-ce du poids d'un atome. Si c'est une bonne action, il la démultiplie, et accorde de Sa part une immense récompense. | |
-------------- 40 | ||
18 | 2 | قيما لينذر بأسا شديدا من لدنه ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصلحت أن لهم أجرا حسنا |
18 : 2 | Une droiture pour avertir d'une dure rigueur de Sa part, et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes actions qu'il y aura pour eux une bonne récompense, | |
-------------- 2 |