Fiche détaillée du mot : كالوهم
Graphie arabe :
كَالُوهُمْ
Décomposition grammaticale du mot : كَالُوهُمْ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ كَالُ ] + [ و ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   kalouhoum
Racine :كيل
Lemme :كَالُ
Signification générale / traduction :   ils on pris une mesure (pour) eux-même,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Mesurer, faire la juste mesure, suffire à quelqu'un, peser, comparer l'un à l'autre, jauger
Mesurer, faire la juste mesure, suffire à quelqu'un, peser, comparer l'un à l'autre, jauger
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كالوهم | ||
83 | 3 | وإذا كالوهم أو وزنوهم يخسرون |
83 : 3 | et qui, lorsqu'ils leur donnent une mesure, ou pèsent pour eux, leur en font perdre. | |
-------------- 3 |