Fiche détaillée du mot : يخدعوك
Graphie arabe :
يَخْدَعُوكَ
Décomposition grammaticale du mot : يَخْدَعُوكَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin pluriel / subjonctif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ يَخْدَعُ ] + [ و ] + [ كَ ] 
Prononciation :   yaķdaƐouka
Racine :خدع
Lemme :يَخْدَعُ
Signification générale / traduction :   te tromper,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tromper, circonvenir, abuser, berner, duper, feindre, leurrer, gruger, tricher
Tromper, circonvenir, abuser, berner, duper, feindre, leurrer, gruger, tricher
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يخدعوك | ||
8 | 62 | وإن يريدوا أن يخدعوك فإن حسبك الله هو الذى أيدك بنصره وبالمؤمنين |
8 : 62 | Et s'ils veulent te tromper, alors Dieu te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par Son secours, et par les croyants. | |
-------------- 62 |