Fiche détaillée du mot : بالخاطئة
Graphie arabe :
بِٱلْخَاطِئَةِ
Décomposition grammaticale du mot : بِٱلْخَاطِئَةِ
Préfixe : (lettre ba) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Genre : Féminin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ ٱلْ ] + [ خَاطِئَةِ ] 
Prononciation :   bialķaŤi'ati
Racine :خطأ
Lemme :خَاطِئَة
Signification générale / traduction :   par les erreurs.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
jeter l'écume à l'extérieur (marmite dont l'eau est en ébullition). Se tromper, commettre une erreur, une faute, faillir, transgresser
jeter l'écume à l'extérieur (marmite dont l'eau est en ébullition). Se tromper, commettre une erreur, une faute, faillir, transgresser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بالخاطئة | ||
69 | 9 | وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكت بالخاطئة |
69 : 9 | Pharaon, ceux qui vécurent avant lui et les Mu'tafikât vinrent avec des fautes. | |
-------------- 9 |