Fiche détaillée du mot : أعنقهم
Graphie arabe :
أَعْنَٰقُهُمْ
Décomposition grammaticale du mot : أَعْنَٰقُهُمْ
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَعْنَٰقُ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   aƐnaqouhoum
Racine :عنق
Lemme :عُنُق
Signification générale / traduction :   leurs cous
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Cacher la tête et le cou dans son trou (rat), avoir un long cou, saisir par le cou, le col, frustrer quelqu'un
Cacher la tête et le cou dans son trou (rat), avoir un long cou, saisir par le cou, le col, frustrer quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أعنقهم | ||
13 | 5 | وإن تعجب فعجب قولهم أءذا كنا تربا أءنا لفى خلق جديد أولئك الذين كفروا بربهم وأولئك الأغلل فى أعنقهم وأولئك أصحب النار هم فيها خلدون |
13 : 5 | Si tu t'étonnes, leur parole est étonnante : "Quand nous serons poussière, reviendrons-nous dans une nouvelle création ?" Ceux-là sont ceux qui ont dénié leur Seigneur. Ceux-là auront des carcans autour du cou. Ceux-là sont les compagnons du Feu, où ils demeureront éternellement. | |
-------------- 5 | ||
26 | 4 | إن نشأ ننزل عليهم من السماء ءاية فظلت أعنقهم لها خضعين |
26 : 4 | Si Nous voulions, Nous ferions descendre sur eux, du ciel, un signe devant lequel leur nuque se courberait par humilité. | |
-------------- 4 | ||
36 | 8 | إنا جعلنا فى أعنقهم أغللا فهى إلى الأذقان فهم مقمحون |
36 : 8 | Nous avons placé des carcans à leur cou, et il y en eut jusqu'aux mentons : ils furent donc humiliés la tête baissée. | |
-------------- 8 | ||
40 | 71 | إذ الأغلل فى أعنقهم والسلسل يسحبون |
40 : 71 | quand, des carcans à leur cou, ils seront traînés avec des chaînes | |
-------------- 71 |