Fiche détaillée du mot : ونسوق
Graphie arabe :
وَنَسُوقُ
Décomposition grammaticale du mot : وَنَسُوقُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 1ère personne /
Décomposition :     [ وَ ] + [ نَسُوقُ ] 
Prononciation :   wanaçouqou
Racine :سوق
Lemme :سِيقَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
inciter, conduire, mener, transporter, conduire le bétail, donner pleins pouvoirs
inciter, conduire, mener, transporter, conduire le bétail, donner pleins pouvoirs
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ونسوق | ||
19 | 86 | ونسوق المجرمين إلى جهنم وردا |
19 : 86 | et pousserons les criminels vers l'Enfer, comme un troupeau à l'abreuvoir, | |
-------------- 86 |