Fiche détaillée du mot : عسرا
Principe actif / Sens verbal de la racine :
désaccord, gêner, contraindre, accabler, compliquer, créer des obstacles, s'opposer à, être hostile à, être compliqué, être dur, être pénible, être difficile
désaccord, gêner, contraindre, accabler, compliquer, créer des obstacles, s'opposer à, être hostile à, être compliqué, être dur, être pénible, être difficile
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عسرا | ||
18 | 73 | قال لا تؤاخذنى بما نسيت ولا ترهقنى من أمرى عسرا |
18 : 73 | Il dit : "Ne me sanctionne pas pour ce que j'ai oublié, et ne m'impose pas de difficulté dans mon affaire". | |
-------------- 73 |