Sourate 104 verset 8 :
Version arabe classique du verset 8 de la sourate 104 :
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
104 : 8 - Il se refermera sur eux,
104 : 8 - Il se refermera sur eux,
Traduction Submission.org :
104 : 8 - Ils y seront confinés.
104 : 8 - Ils y seront confinés.
Traduction Droit Chemin :
104 : 8 - Il se refermera sur eux,
104 : 8 - Il se refermera sur eux,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
104 : 8 - Il les y confinera.
104 : 8 - Il les y confinera.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
104 : 8 - En effet, elle (est) sur eux fermement refermée.
104 : 8 - En effet, elle (est) sur eux fermement refermée.
Détails mot par mot du verset n° 8 de la Sourate n°104 :
Mot n°1 :
Mot :
إِنَّهَا
إِنَّهَا
Traduction du mot :
En effet, elle (est)
En effet, elle (est)
Prononciation :
înaha
înaha
Détail Grammatical :
Radical : Adverbe accusatif
+
Radical : Adverbe accusatif
+
Mot n°2 :
Mot :
عَلَيْهِم
عَلَيْهِم
Traduction du mot :
sur eux
sur eux
Prononciation :
Ɛalayhim
Ɛalayhim
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
+
Radical : Préposition
+
Mot n°3 :
Mot :
مُّؤْصَدَةٌ
مُّؤْصَدَةٌ
Traduction du mot :
fermement refermée.
fermement refermée.
Prononciation :
mou'Sadatoun
mou'Sadatoun
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+
Radical : Nom / Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif
+