Fiche détaillée du mot : شمائلهم
Graphie arabe :
شَمَآئِلِهِمْ
Décomposition grammaticale du mot : شَمَآئِلِهِمْ
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ شَمَآئِلِ ] + [ هِمْ ] 
Prononciation :   chama'ilihim
Racine :شمل
Lemme :شَمَآئِل
Signification générale / traduction :   leurs gauches,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
contenir, inclure, receler, comporter, comprendre, contenir, englober, compter, renfermer, se répandre, se généraliser
contenir, inclure, receler, comporter, comprendre, contenir, englober, compter, renfermer, se répandre, se généraliser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : شمائلهم | ||
7 | 17 | ثم لءاتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمنهم وعن شمائلهم ولا تجد أكثرهم شكرين |
7 : 17 | Puis je viendrai de devant eux, de derrière eux, de leur droite et de leur gauche.Tu trouveras que, pour la plupart, ils ne seront pas reconnaissants". | |
-------------- 17 |