Fiche détaillée du mot : معيش
Graphie arabe :
مَعَٰيِشَ
Décomposition grammaticale du mot : مَعَٰيِشَ
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مَعَٰيِشَ ] 
Prononciation :   maƐayicha
Racine :عيش
Lemme :مَعَايِش
Signification générale / traduction :   des moyens de subsistance
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Vivre d'une certaine manière avec un certain mode de vie, subsister, exister
Vivre d'une certaine manière avec un certain mode de vie, subsister, exister
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : معيش | ||
7 | 10 | ولقد مكنكم فى الأرض وجعلنا لكم فيها معيش قليلا ما تشكرون |
7 : 10 | Nous vous avons établis sur terre, et Nous vous y avons donné subsistance. Vous êtes peu à être reconnaissants ! | |
-------------- 10 | ||
15 | 20 | وجعلنا لكم فيها معيش ومن لستم له برزقين |
15 : 20 | Nous y avons placé pour vous des moyens de vivre, ainsi que pour ceux dont vous n'avez pas à pourvoir. | |
-------------- 20 |