Fiche détaillée du mot : تميز
Graphie arabe :
تَمَيَّزُ
Décomposition grammaticale du mot : تَمَيَّزُ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 5 / 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ تَمَيَّزُ ] 
Prononciation :   tamayazou
Racine :ميز
Lemme :تَمَيَّزُ
Signification générale / traduction :   elle explose
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Séparer, distinguer, disjoindre, discerner, discriminer, sélectionner – séparer l'un de l'autre, donner l'avantage à, passer, aller d'un lieu à l'autre, séparer, distinguer
Séparer, distinguer, disjoindre, discerner, discriminer, sélectionner – séparer l'un de l'autre, donner l'avantage à, passer, aller d'un lieu à l'autre, séparer, distinguer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تميز | ||
67 | 8 | تكاد تميز من الغيظ كلما ألقى فيها فوج سألهم خزنتها ألم يأتكم نذير |
67 : 8 | Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'une foule y est jetée, ses gardiens leur demandent : "Ne vous est-il pas venu d'avertisseur ?" | |
-------------- 8 |