Fiche détaillée du mot : وتسعون
Graphie arabe :
وَتِسْعُونَ
Décomposition grammaticale du mot : وَتِسْعُونَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ تِسْعُونَ ] 
Prononciation :   watiçƐouna
Racine :تسع
Lemme :تِسْع
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Prélever la 9ème part de quelque chose, être le 9ème
Prélever la 9ème part de quelque chose, être le 9ème
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وتسعون | ||
38 | 23 | إن هذا أخى له تسع وتسعون نعجة ولى نعجة وحدة فقال أكفلنيها وعزنى فى الخطاب |
38 : 23 | Celui-ci est mon frère : il a quatre-vingt-dix-neuf brebis, tandis que je n'ai qu'une seule brebis. Il a dit : "Confie-la-moi", et il m'a convaincu par son discours". | |
-------------- 23 |