Fiche détaillée du mot : النجوم
Graphie arabe :
ٱلنُّجُومِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلنُّجُومِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ نُّjُومِ ] 
Prononciation :   alnoujoumi
Racine :نجم
Lemme :نَّجْم
Signification générale / traduction :   les étoiles
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Apparaître, se laisser voir, se lever (étoiles), surgir, sourdre, poindre, pousser, naître, pointer, accomplir, résulter
Apparaître, se laisser voir, se lever (étoiles), surgir, sourdre, poindre, pousser, naître, pointer, accomplir, résulter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : النجوم | ||
6 | 97 | وهو الذى جعل لكم النجوم لتهتدوا بها فى ظلمت البر والبحر قد فصلنا الءايت لقوم يعلمون |
6 : 97 | C'est Lui qui a conçu les étoiles pour vous, afin que vous soyez guidés par elles dans les ténèbres de la terre et de la mer. Nous avons détaillé les signes pour des gens qui savent. | |
-------------- 97 | ||
37 | 88 | فنظر نظرة فى النجوم |
37 : 88 | Puis il regarda attentivement les étoiles, | |
-------------- 88 | ||
52 | 49 | ومن اليل فسبحه وإدبر النجوم |
52 : 49 | et glorifie-Le durant la nuit et au déclin des étoiles. | |
-------------- 49 | ||
56 | 75 | فلا أقسم بموقع النجوم |
56 : 75 | Je jure par les positions des étoiles, | |
-------------- 75 | ||
77 | 8 | فإذا النجوم طمست |
77 : 8 | Quand les étoiles sont effacées, | |
-------------- 8 | ||
81 | 2 | وإذا النجوم انكدرت |
81 : 2 | quand les étoiles deviennent ternes, | |
-------------- 2 |