Fiche détaillée du mot : زالتا
Graphie arabe :
زَالَتَآ
Décomposition grammaticale du mot : زَالَتَآ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin duel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin duel
Décomposition :     [ زَالَ ] + [ تَآ ] 
Prononciation :   zalata
Racine :زول
Lemme :زَالَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
cesser, écarter, ôter, disparaître,
cesser, écarter, ôter, disparaître,
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : زالتا | ||
35 | 41 | إن الله يمسك السموت والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من أحد من بعده إنه كان حليما غفورا |
35 : 41 | Dieu retient les cieux et la terre pour qu'ils ne disparaissent pas. Et s'ils disparaissaient, nul autre après Lui ne pourrait les retenir. Il est Indulgent, Pardonneur. | |
-------------- 41 |