Fiche détaillée du mot : الحمير
Graphie arabe :
ٱلْحَمِيرِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْحَمِيرِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ حَمِيرِ ] 
Prononciation :   alĥamiyri
Racine :حمر
Lemme :حِمَار
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
couleur rouge du sang, l'âne, la chaleur - Ecorcher, écorcer, raser, avoir une indigestion, être rouge de colère
couleur rouge du sang, l'âne, la chaleur - Ecorcher, écorcer, raser, avoir une indigestion, être rouge de colère
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الحمير | ||
31 | 19 | واقصد فى مشيك واغضض من صوتك إن أنكر الأصوت لصوت الحمير |
31 : 19 | Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus désagréable des voix est bien la voix des ânes". | |
-------------- 19 |