Fiche détaillée du mot : يصدعون
Graphie arabe :
يَصَّدَّعُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَصَّدَّعُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 5 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَصَّدَّعُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yaSadaƐouna
Racine :صدع
Lemme :يَصَّدَّعُ
Signification générale / traduction :   ils seront fracturé :
Principe actif / Sens verbal de la racine :
proclamer, avoir des maux de tête, diviser, cliver, couper, crevasser, crever, déchirer, fendiller, fissurer, lacérer, taillader, fendre
proclamer, avoir des maux de tête, diviser, cliver, couper, crevasser, crever, déchirer, fendiller, fissurer, lacérer, taillader, fendre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يصدعون | ||
30 | 43 | فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتى يوم لا مرد له من الله يومئذ يصدعون |
30 : 43 | Dirige ta face vers la religion de droiture, avant que ne vienne de Dieu un jour qu'on ne peut repousser. Ce jour-là ils seront divisés : | |
-------------- 43 | ||
56 | 19 | لا يصدعون عنها ولا ينزفون |
56 : 19 | qui ne leur provoquera ni maux de tête ni ivresse, | |
-------------- 19 |