Fiche détaillée du mot : أتوكؤا
Graphie arabe :
أَتَوَكَّؤُا۟
Décomposition grammaticale du mot : أَتَوَكَّؤُا۟
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 5 / 1S /
Décomposition :     [ أَتَوَكَّؤُا۟ ] 
Prononciation :   atawaka'ou
Racine :وكأ
Lemme :أَتَوَكَّؤُا۟
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se charger d'un fardeau et s'appuyer sur quelque chose, s'accouder, s'appuyer sur, s'adosser contre
Se charger d'un fardeau et s'appuyer sur quelque chose, s'accouder, s'appuyer sur, s'adosser contre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أتوكؤا | ||
20 | 18 | قال هى عصاى أتوكؤا عليها وأهش بها على غنمى ولى فيها مءارب أخرى |
20 : 18 | Il dit : "C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, avec lequel j'abats du feuillage pour mes moutons et pour d'autres usages". | |
-------------- 18 |