Fiche détaillée du mot : الكهف
Graphie arabe :
ٱلْكَهْفِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْكَهْفِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ كَهْفِ ] 
Prononciation :   alkahfi
Racine :كهف
Lemme :كَهْف
Signification générale / traduction :   la caverne
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Grottes - creuser des grottes, des cavernes, se trouver dans une grotte
Grottes - creuser des grottes, des cavernes, se trouver dans une grotte
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الكهف | ||
18 | 9 | أم حسبت أن أصحب الكهف والرقيم كانوا من ءايتنا عجبا |
18 : 9 | Penses-tu que les compagnons de la caverne et d'al-Raqîm ont constitué une chose étonnante parmi Nos signes ? | |
-------------- 9 | ||
18 | 10 | إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا ءاتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا رشدا |
18 : 10 | Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent : "Notre Seigneur, donne-nous de Ta part une miséricorde, et assure-nous la droiture en nos affaires". | |
-------------- 10 | ||
18 | 11 | فضربنا على ءاذانهم فى الكهف سنين عددا |
18 : 11 | Alors, Nous assourdîmes leurs oreilles dans la caverne pendant un certain nombre d'années. | |
-------------- 11 | ||
18 | 16 | وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأوا إلى الكهف ينشر لكم ربكم من رحمته ويهيئ لكم من أمركم مرفقا |
18 : 16 | Quand vous vous serez écartés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors de Dieu, réfugiez-vous donc dans la caverne : votre Seigneur déploiera de Sa miséricorde sur vous et assurera pour vous un adoucissement à votre sort". | |
-------------- 16 |