Fiche détaillée du mot : توجل
Graphie arabe :
تَوْجَلْ
Décomposition grammaticale du mot : تَوْجَلْ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne du masculin singulier / Mode injonctif /
Décomposition :     [ تَوْjَلْ ] 
Prononciation :   tawjal
Racine :وجل
Lemme :وَجِلَتْ
Signification générale / traduction :   faibli.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre plus peureux, plus poltron qu'un autre, craindre quelqu'un, être timoré, craintif, peureux, poltron, être en émoi, frémir – avancer en âge
Etre plus peureux, plus poltron qu'un autre, craindre quelqu'un, être timoré, craintif, peureux, poltron, être en émoi, frémir – avancer en âge
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : توجل | ||
15 | 53 | قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلم عليم |
15 : 53 | Ils dirent : "N'aie pas peur. Nous t'annonçons un garçon plein de connaissances". | |
-------------- 53 |