-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 53 verset 51 :
Version arabe classique du verset 51 de la sourate 53 :

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
53 : 51 - ainsi que les Tamud, et Il fit que rien n'en subsistât,
Traduction Submission.org :
53 : 51 - Et a décimé les Thamoud.
Traduction Droit Chemin :
53 : 51 - ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
53 : 51 - Et de Thamud Il n'en a laissé aucun.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
53 : 51 - Et Thamoud, alors nullement il subsistât.
Détails mot par mot du verset n° 51 de la Sourate n°53 :
Mot n°1 :
Mot :
وَثَمُودَا۟
Racine :
ثمود
Traduction du mot :
Et Thamoud,
Prononciation :
wathamouda
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+ Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom)
Mot n°2 :
Mot :
فَمَآ
Racine :
ما
Traduction du mot :
alors nullement
Prononciation :
fama
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+ Radical : Adverbe de négation
Mot n°3 :
Mot :
أَبْقَىٰ
Racine :
بقي
Traduction du mot :
il subsistât.
Prononciation :
abqa
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Accompli / Troisième personne masculin singulier

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant