Fiche détaillée du mot : وتشتكى
Graphie arabe :
وَتَشْتَكِىٓ
Décomposition grammaticale du mot : وَتَشْتَكِىٓ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 8 / 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ تَشْتَكِىٓ ] 
Prononciation :   watachtaki
Racine :شكو
Lemme :تَشْتَكِىٓ
Signification générale / traduction :   et se plaignait
Principe actif / Sens verbal de la racine :
se plaindre, lamenter, avoir mal, souffrir d'un mal
se plaindre, lamenter, avoir mal, souffrir d'un mal
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وتشتكى | ||
58 | 1 | قد سمع الله قول التى تجدلك فى زوجها وتشتكى إلى الله والله يسمع تحاوركما إن الله سميع بصير |
58 : 1 | Dieu a entendu la parole de celle qui argumentait avec toi au sujet de son époux et qui se plaignait à Dieu. Dieu entend votre conversation, car Dieu est Audient, Clairvoyant. | |
-------------- 1 |