Définitions :
v.
دَلَّ : coqueter, minauder / montrer, indiquer, orienter
دَلَّ على : présager, dénoter
دَلَّ إلى : guider, diriger, orienter
دَلَّلَ : gâter, aduler, chouchouter, choyer, dorloter, mignoter / vendre aux enchères
تَدَلَّلَ : coqueter, minauder
n.
دالّ : signe
دالَّة : fonction / intimité, privauté, familiarité
دَلاَل : agacerie, coquetterie, minauderie / dignité, majesté, éminence
دَلاَّل : commissaire-priseur / commissionnaire, courtier, entremetteur / crieur
دَلاَلَة : fond, connotation, signification, acception, sens / guidage / indice, signal, signe, devise, symptôme / argument, preuve, démonstration
دِلاَلَة : commission, courtage / courtage / enchère, vente aux enchères, criée
دَلِيل : guide / conseiller, guide, indicateur, mentor, berger / guide, modèle / argument, preuve / indice, signal, signe, symptôme, icône / index, table des matières
دَلِيلَة : preuve simple et claire / chemin bien tracé
أَدِلَّة : (plur) preuves, arguments, témoignages, constatations, démonstrations / mot de l'énigme / signal / modèle
تَدَلُّل : coquetterie, minauderie
تَدْلِيل : cajolerie, câlin, dorlotement, gâterie / argumentation
تَدْلِيلٌ عَلَى : démonstration, vérification, preuve
adj. / adv.
دالٌّ عَلَى : indicatif, dénotatif
دَلاَلِيّ : sémantique, signifiant / indicatif, signifiant
دَلِيلِيّ : démonstratif, incontesté, positif
v.
دَلَّ : coqueter, minauder / montrer, indiquer, orienter
دَلَّ على : présager, dénoter
دَلَّ إلى : guider, diriger, orienter
دَلَّلَ : gâter, aduler, chouchouter, choyer, dorloter, mignoter / vendre aux enchères
تَدَلَّلَ : coqueter, minauder
n.
دالّ : signe
دالَّة : fonction / intimité, privauté, familiarité
دَلاَل : agacerie, coquetterie, minauderie / dignité, majesté, éminence
دَلاَّل : commissaire-priseur / commissionnaire, courtier, entremetteur / crieur
دَلاَلَة : fond, connotation, signification, acception, sens / guidage / indice, signal, signe, devise, symptôme / argument, preuve, démonstration
دِلاَلَة : commission, courtage / courtage / enchère, vente aux enchères, criée
دَلِيل : guide / conseiller, guide, indicateur, mentor, berger / guide, modèle / argument, preuve / indice, signal, signe, symptôme, icône / index, table des matières
دَلِيلَة : preuve simple et claire / chemin bien tracé
أَدِلَّة : (plur) preuves, arguments, témoignages, constatations, démonstrations / mot de l'énigme / signal / modèle
تَدَلُّل : coquetterie, minauderie
تَدْلِيل : cajolerie, câlin, dorlotement, gâterie / argumentation
تَدْلِيلٌ عَلَى : démonstration, vérification, preuve
adj. / adv.
دالٌّ عَلَى : indicatif, dénotatif
دَلاَلِيّ : sémantique, signifiant / indicatif, signifiant
دَلِيلِيّ : démonstratif, incontesté, positif
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Torjoman | Britannica | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Torjoman | Britannica | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Autres sens divers liés à cette racine :
complément de définition à venir inch'Allah
complément de définition à venir inch'Allah
Formats d'apparition dans le Coran :
أدلكم أدلك دليلا ندلكم دلهم
أدلكم أدلك دليلا ندلكم دلهم
Lemmes de cette racine dans le Coran (détail) :
دَلَّ ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
دَلِيل ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
دَلَّ ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )
دَلِيل ( vers dico externe) ( vers wikitionary ar/en/fr )