Fiche détaillée du mot : الرجز
Graphie arabe :
ٱلرِّجْزَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلرِّجْزَ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ رِّjْزَ ] 
Prononciation :   alrijza
Racine :رجز
Lemme :رِجْز
Signification générale / traduction :   la source de déséquilibre (un trouble)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Perturbation, de désordre, de vacarme, de rapidité
Perturbation, de désordre, de vacarme, de rapidité
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الرجز | ||
7 | 134 | ولما وقع عليهم الرجز قالوا يموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك لئن كشفت عنا الرجز لنؤمنن لك ولنرسلن معك بنى إسرءيل |
7 : 134 | Puis, quand la calamité les frappa, ils dirent : "Ô Moïse, invoque pour nous ton Seigneur en vertu de l'engagement qu'il t'a consenti. Si tu éloignes de nous la calamité, nous croirons en toi, et nous enverrons avec toi les enfants d'Israël". | |
-------------- 134 | ||
7 | 135 | فلما كشفنا عنهم الرجز إلى أجل هم بلغوه إذا هم ينكثون |
7 : 135 | Puis, quand Nous eûmes éloigné d'eux la calamité jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, ils violèrent leur engagement. | |
-------------- 135 |