Fiche détaillée du mot : يتضرعون
Graphie arabe :
يَتَضَرَّعُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَتَضَرَّعُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 5 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَتَضَرَّعُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yataĎaraƐouna
Racine :ضرع
Lemme :يَتَضَرَّعُ
Signification générale / traduction :   implorer et devenir humble.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être humble, se soumettre, se faire humble, se faire docile, implorer Dieu, prier Dieu, se coucher, être sur le point de se coucher, être mince, maigre
être humble, se soumettre, se faire humble, se faire docile, implorer Dieu, prier Dieu, se coucher, être sur le point de se coucher, être mince, maigre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يتضرعون | ||
6 | 42 | ولقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فأخذنهم بالبأساء والضراء لعلهم يتضرعون |
6 : 42 | Nous en avons envoyé d'autres aux communautés avant toi, et Nous les avons saisies par l'adversité et les épreuves, afin qu'ils implorent avec humilité. | |
-------------- 42 | ||
23 | 76 | ولقد أخذنهم بالعذاب فما استكانوا لربهم وما يتضرعون |
23 : 76 | Nous les avons saisis du châtiment, mais ils n'ont pas cherché à se soumettre à leur Seigneur, et ils ne L'implorent pas. | |
-------------- 76 |