Fiche détaillée du mot : والمرجان
Graphie arabe :
وَٱلْمَرْجَانُ
Décomposition grammaticale du mot : وَٱلْمَرْجَانُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱلْ ] + [ مَرْjَانُ ] 
Prononciation :   wâlmarjanou
Racine :مرج
Lemme :مَرْجَان
Signification générale / traduction :   et les sublimes polypes.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Laisser paître librement sa monture, lâcher au pâturage, donner libre cours, donner liberté à, laisser indépendant, s'agiter
Laisser paître librement sa monture, lâcher au pâturage, donner libre cours, donner liberté à, laisser indépendant, s'agiter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والمرجان | ||
55 | 22 | يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان |
55 : 22 | Des deux sortent la perle et le corail. | |
-------------- 22 | ||
55 | 58 | كأنهن الياقوت والمرجان |
55 : 58 | Semblables au rubis et au corail. | |
-------------- 58 |