Fiche détaillée du mot : وأكدى
Graphie arabe :
وَأَكْدَىٰٓ
Décomposition grammaticale du mot : وَأَكْدَىٰٓ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَكْدَىٰٓ ] 
Prononciation :   wa'akda
Racine :كدي
Lemme :أَكْدَىآ
Signification générale / traduction :   puis s'est retenu ?
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre dur, produire avec peine (sol), retenir âprement, être avare, dur à donner quelque chose, intercepter quelque chose, empêcher, retenir de faire quelque chose, être suffoqué par, déchirer avec les ongles
Etre dur, produire avec peine (sol), retenir âprement, être avare, dur à donner quelque chose, intercepter quelque chose, empêcher, retenir de faire quelque chose, être suffoqué par, déchirer avec les ongles
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأكدى | ||
53 | 34 | وأعطى قليلا وأكدى |
53 : 34 | qui a donné peu et s'est montré avare ? | |
-------------- 34 |