Fiche détaillée du mot : واصب
Graphie arabe :
وَاصِبٌ
Décomposition grammaticale du mot : وَاصِبٌ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ وَاصِبٌ ] 
Prononciation :   waSiboun
Racine :وصب
Lemme :وَاصِب
Signification générale / traduction :   continuelle.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre continuel, incessant, durer toujours, continuer, être obligatoire, bien gérer quelque chose, s'appliquer avec assiduité, être chronique / être malade, avoir une maladie chronique
Etre continuel, incessant, durer toujours, continuer, être obligatoire, bien gérer quelque chose, s'appliquer avec assiduité, être chronique / être malade, avoir une maladie chronique
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : واصب | ||
37 | 9 | دحورا ولهم عذاب واصب |
37 : 9 | repoussés. Pour eux : un châtiment perpétuel. | |
-------------- 9 |