Fiche détaillée du mot : ينقذون
Graphie arabe :
يُنقِذُونِ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin pluriel / Mode injonctif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ يُنقِذُ ] + [ و ] + [ نِ ] 
Prononciation :   younqiđouni
Racine :نقذ
Lemme :أَنقَذَ
Signification générale / traduction :   ils (les idéaux) me sauveraient.«
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Sauver quelqu'un, l'arracher à un danger, échapper (à un malheur, à un dommage), délivrer, soustraire quelqu'un à, affranchir, libérer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ينقذون
3623 ءأتخذ من دونه ءالهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عنى شفعتهم شيءا ولا ينقذون
36 : 23 Prendrais-je en dehors de Lui des divinités ? Si le Tout-Puissant me veut du mal, leur intercession ne me servira à rien et ils ne me sauveront pas.
-------------- 23
3643 وإن نشأ نغرقهم فلا صريخ لهم ولا هم ينقذون
36 : 43 Si Nous voulions, Nous les noierions, sans qu'ils puissent crier à l'aide, et ils ne seraient pas sauvés,
-------------- 43