Fiche détaillée du mot : فتبهتهم
Graphie arabe :
فَتَبْهَتُهُمْ
Décomposition grammaticale du mot : فَتَبْهَتُهُمْ
Préfixe : (lettre fa) conjonction + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ فَ ] + [ تَبْهَتُ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   fatabhatouhoum
Racine :بهت
Lemme :بُهِتَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être perplexe, être abasourdi, être surpris, être étonné, étonner, stupéfier
être perplexe, être abasourdi, être surpris, être étonné, étonner, stupéfier
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فتبهتهم | ||
21 | 40 | بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون |
21 : 40 | Mais non, elle leur viendra à l'improviste et ils seront alors stupéfaits. Ils ne pourront pas la repousser et on ne leur accordera aucun répit. | |
-------------- 40 |