Fiche détaillée du mot : اجتثت
Graphie arabe :
ٱجْتُثَّتْ
Décomposition grammaticale du mot : ٱجْتُثَّتْ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Passif / Forme 8 / 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ ٱjْتُثَّتْ ] 
Prononciation :   ajtouthat
Racine :جثث
Lemme :اجْتُثَّتْ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
déraciner, exciser, extirper, extraire, recéper, agenouiller
déraciner, exciser, extirper, extraire, recéper, agenouiller
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : اجتثت | ||
14 | 26 | ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من قرار |
14 : 26 | Et l'allégorie d'une mauvaise parole est semblable à un mauvais arbre, déraciné de la surface de la terre, sans stabilité. | |
-------------- 26 |