Fiche détaillée du mot : مزجىة
Graphie arabe :
مُّزْجَىٰةٍ
Décomposition grammaticale du mot : مُّزْجَىٰةٍ
Radical : Nom / Participe passif / Forme 4 / Genre : Féminin Pluriel / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ مُّزْjَىٰةٍ ] 
Prononciation :   mouzjatin
Racine :زجو
Lemme :مُّزْجَىاة
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
conduire, faciliter, rendre facile, pousser, faire aller, faire avancer doucement, repousser, réussir sans difficulté, se percevoir sans difficulté, circuler, avoir cours, cesser brusquement de rire
conduire, faciliter, rendre facile, pousser, faire aller, faire avancer doucement, repousser, réussir sans difficulté, se percevoir sans difficulté, circuler, avoir cours, cesser brusquement de rire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مزجىة | ||
12 | 88 | فلما دخلوا عليه قالوا يأيها العزيز مسنا وأهلنا الضر وجئنا ببضعة مزجىة فأوف لنا الكيل وتصدق علينا إن الله يجزى المتصدقين |
12 : 88 | Quand ils furent entrés auprès de lui, ils dirent : "Ô Al-`Aziz, le malheur nous a atteints, nous et notre famille, et nous venons avec une marchandise de faible valeur. Donne-nous une pleine mesure de grains, fais-nous la charité, car Dieu récompense les charitables". | |
-------------- 88 |