-
Sourate 68 verset 8 :
Version arabe classique du verset 8 de la sourate 68 :
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
68 : 8 - N'obéis pas à ceux qui crient en mensonge,
Traduction Submission.org :
68 : 8 - N’obéis pas aux négateurs.
Traduction Droit Chemin :
68 : 8 - N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
68 : 8 - N'obéissez donc pas à ceux qui nient.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
68 : 8 - Alors nullement n' obéis à ceux qui mentent et raillent.
Détails mot par mot du verset n° 8 de la Sourate n°68 :
Mot n°1 :
Mot :
فَلَا
Racine :
لا
Traduction du mot :
Alors nullement n'
Prononciation :
fala
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...)
+Radical : Préposition de prohibition
+
Mot n°2 :
Mot :
تُطِعِ
Racine :
طوع
Traduction du mot :
obéis à
Prononciation :
touŤiƐi
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Forme 4 / Deuxième personne masculin singulier / Mode injonctif
+
Mot n°3 :
Mot :
ٱلْمُكَذِّبِينَ
Racine :
كذب
Traduction du mot :
ceux qui mentent et raillent.
Prononciation :
almoukađibiyna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...)
+Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Forme 2 / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l
+