-
Sourate 56 verset 31 :
Version arabe classique du verset 31 de la sourate 56 :
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
Traduction classique du verset (Oregon State University) :
56 : 31 - [près] d'une eau coulant continuellement,
Traduction Submission.org :
56 : 31 - De l’eau abondante.
Traduction Droit Chemin :
56 : 31 - une eau ruisselante,
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
56 : 31 - Et l'eau qui coule.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
56 : 31 - Et une eau se déversant en continu.
Détails mot par mot du verset n° 31 de la Sourate n°56 :
Mot n°1 :
Mot :
وَمَآءٍ
Racine :
موه
Traduction du mot :
Et une eau
Prononciation :
wama'in
cliquez ici
Détail Grammatical :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et)
+Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
+
Mot n°2 :
Mot :
مَّسْكُوبٍ
Racine :
سكب
Traduction du mot :
se déversant en continu.
Prononciation :
maçkoubin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Voie active / Participe passé / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du
+